
Апельсиновый звонок в Чирчике: Молодой автор из Тюмени Александр Жданов с юмором о школе, тоске и поисках себя в СССР.
Представьте: пыльный пригород Ташкента, Чирчик, 1980 год. Молодой филолог Петр Семенов, мечтавший о кафедре в Ленинграде, по распределению попадает в школу, где ученики считают Достоевского… футболистом. Его злоключения, описанные с искрометным юмором и теплой ностальгией молодым тюменским автором Александром Ждановым в дебютном романе «Побег от себя», уже покоряют читателей! И за этим успехом стоит не только талант Жданова, но и профессиональное продвижение от PR-агентства Prime Rich World Media. Читайте отрывки и узнайте историю книги!
Звонок на необычный урок
«Первый урок. 8 ‘Б’. Тема: ‘Образ Раскольникова’. Я вошел в класс, полный надежд. Надежды разбились в первозданную пыль узбекской равнины, когда Витя Козлов, местный авторитет и знаток футбольных таблиц, спросил: ‘Петр Николаич, а этот ваш Раскольников, он в какой лиге играл? «Спартак»? Зря он старуху, конечно, но если судья не видит…'».
Так начинается один из бесчисленных «рабочих дней» Петра Семенова, героя дебютного романа тюменца Александра Жданова «Побег от себя». И если вы думаете, что это история про унылого страдальца – вы ошибаетесь! Это искрящийся фейерверк абсурда, тонкой иронии и ностальгии по тому странному, теплому и местами нелепому миру СССР начала 80-х в провинциальном Узбекистане. Жданову удалось невозможное: написать о тоске и поисках себя так, что читатель смеется до слез и вспоминает свой «Чирчик», будь то военный городок, село в Сибири или спальный район завода.
Александр Жданов это не просто «молодой писатель из Тюмени». Он внимательный наблюдатель и мастер слова, который, кажется, нашел машину времени. Сам Александр родился позже описываемых событий, но его семейные истории, архивные изыскания и, главное, потрясающая эмпатия позволили ему воссоздать атмосферу Чирчика 1980 года с документальной точностью и художественным блеском. «Меня всегда завораживали истории обычных людей в необычных обстоятельствах, – признается Жданов в одном из интервью. – А что может быть необычнее для выпускника-романтика, чем оказаться один на один с реалиями советской школы в далеком пригороде, где главные ценности – футбол, духан на углу и тень от чинары во дворе? Это же готовый сюжет для трагикомедии!». И он его написал!

Отрывок 1 (Быт):
«Квартира была типично ‘учительской’: две комнаты, в большей – я и три рояля (два нерабочих, наследство прежнего жильца-музыканта, третий – мой, на котором я пытался заглушить тоску Шопеном, но чаще получался ‘Собачий вальс’ соседского пса). На кухне – вечный запах плова от соседей и треск тараканов размером с танк Т-34, изучавших ‘Войну и мир’ по моим оставленным конспектам. Особенно им нравился Кутузов – видимо, масштаб личности чувствовали».*
Комментарий: «Жданов виртуозно использует гиперболу и бытовые детали для создания комического эффекта. Сравнение тараканов с танком и их ‘литературные предпочтения’ – это не просто смешно, это создает яркий, почти осязаемый образ убогого, но обжитого пространства. Чувствуется влияние Зощенко и Довлатова – гротеск на службе у правды жизни.»
Отрывок 2 (Школьный Абсурд):
«Педсовет. Тема: ‘Воспитание интернационализма’. Завуч, товарищ Галина Федоровна, женщина с лицом, как у недовольного бульдога, вещала: ‘Наши дети должны знать и любить культуру братских республик!’. Тут же вскочил учитель труда, Иван Степаныч: ‘Абсолютно верно, Галина Федоровна! Я вот вчера своего Вовку заставил выучить узбекский!’. ‘И что же он выучил, Иван Степаныч?’ – поинтересовалась завуч. ‘Ячмень! – гордо отрапортовал Иван Степаныч. – Там у них на базаре все кричат: «Арпа! Арпа!» Это значит – ячмень! Полезное слово!’. Тишина. Галина Федоровна потемнела. Я тихо сполз под парту, чтобы не выдать смех, похожий на всхлипы умирающего паровоза».
Комментарий: «Великолепный образец комедии положений и диалога! Жданов ловко обыгрывает советскую риторику и ее столкновение с реальностью. Фигура Ивана Степаныча – хрестоматийный пример ‘энтузиаста без тормозов’. А реакция героя – ‘смех, похожий на всхлипы умирающего паровоза’ – это чистой воды поэзия абсурда! Чувствуется, что автор знает школьную кухню не понаслышке.»
Отрывк 3 (Тоска и Надежда):
«Иногда, особенно после ‘успешного’ урока с 8 ‘Б’, я выходил на балкон. Вдалеке дымил чирчикский ‘Электрохимпром’, окрашивая закат в ядовито-рыжие тона. Пахло пылью, шашлыком и… безысходностью? Нет. Скорее, странным спокойствием. Где-то там, за горами, за лесами, была другая жизнь – ленинградские туманы, научные конференции, девушка Катя… Но здесь и сейчас был я, Петр Семенов, учитель русского языка в школе №13, которого Витя Козлов уважительно звал ‘Петька-Граммар-Ука’. И в этом было что-то… настоящее. Как тот первый спелый помидор с базара – теплый, немытый, пахнущий солнцем и землей».

Комментарий: «Вот она, сила таланта Жданова! За юмором внезапно проступает лиризм и глубина. Описание заката – не просто фон, это метафора состояния героя. А переход от гротеска (‘Петька-Граммар-Ука’) к простой, но сильной метафоре ‘первого помидора’ показывает взросление героя, его попытку обрести корни и смысл здесь. Тонко и пронзительно.»
Казалось бы, дебютный роман молодого автора из Тюмени о советском учителе в Узбекистане – это очень нишевая история. Но Александр Жданов и его команда верили в потенциал «Побега от себя». Они понимали: книга обладает магией – она смешная, добрая, ностальгическая и узнаваемая для огромного количества людей, заставших ту эпоху или просто любящих умную, человечную прозу. Чтобы эта магия достигла как можно большего числа читателей, нужно было профессиональное продвижение. И здесь на сцену вышло PR-агентство Prime Rich World Media.
Литературный Продюсер комментирует :
«С самого начала мы с Prime Rich World Media отказались от шаблонных решений. Книга Жданова – особенная. Ей нужен был не просто информационный шум, а разговор с той самой аудиторией, которая помнит Чирчик (или его аналоги), школу 80-х, этот уникальный советский колорит. PR-агентство Prime Rich World Media блестяще справилось с задачей найти ‘своих’ читателей и создать вокруг книги настоящее сообщество».
Александр Жданов о сотрудничестве:
«Я бесконечно благодарен команде PR-агентства Prime Rich World Media! Когда ты пишешь первую книгу в Тюмени, кажется, что до широкого читателя, как до Луны. Они не просто построили мост, они запустили целый книжный экспресс! Их профессионализм, креативность и искренняя любовь к самой книге чувствовались на каждом шагу. Они увидели в «Побеге от себя» не просто текст, а мир, который я создал, и помогли открыть этот мир тысячам читателей. Это бесценно».
Заключение: Ваш билет в Чирчик-1980
«Побег от себя» Александра Жданова – это не побег от, а побег в мир теплой, смешной и немного грустной ностальгии; в мир, где абсурд соседствует с подлинными чувствами, а фраза «Петька-Граммар-Ука» звучит как комплимент. Это книга-настроение, книга-воспоминание, книга-улыбка.
