🎬 Как создавался шедевр
Фильм «Д’Артаньян и три мушкетёра» (1978) режиссёра Георгия Юнгвальд-Хилькевича стал эталоном мужской дружбы в кино. Но его съёмки могли пойти совсем другим путём:
🔄 Альтернативный кастинг
-
Д’Артаньян:
-
Первым кандидатом был Александр Абдулов (уже звезда «Обыкновенного чуда»).
-
Но Михаил Боярский, пришедший пробоваться на Рошфора, в гриме гасконца ошеломил всех — роль мгновенно отдали ему.
-
-
Констанция:
-
Режиссёр видел только Евгению Симонову, но в итоге сыграла Маргарита Терехова.
-
🎤 Чьи голоса звучат в фильме?
-
Арамис (Игорь Старыгин): Его голосом говорит актёр Александр Белявский (из-за низкого тембра Старыгина).
-
Кардинал Ришельё (Александр Трофимов): Озвучен Олегом Басилашвили.
⚔️ Курьёзы на съёмках
-
Суд из-за сценария:
-
Авторы текста Марк Захаров и Юлий Ким подали в суд на Юнгвальд-Хилькевича — тот переписал их сценарий без согласования.
-
-
Песни «на грани»:
-
«Пора-пора-порадуемся…» чуть не вырезали — чиновники сочли её «пропагандой пьянства».
-
-
Настоящие травмы:
-
В сцене дуэли Вениамин Смехов (Атос) случайно ранил Боярского шпагой — тот доигрывал сцену с кровоточащей рукой.
-
🎶 Мюзикл, который едва не запретили
Изначально фильм задумывался как экранизация театрального мюзикла из ТЮЗа. Но:
-
Чиновники требовали убрать «легкомысленные» песни.
-
Режиссёр настоял на своём — и создал культовый саундтрек (Максим Дунаевский).
📜 Фильм vs Книга
-
Главное отличие: В романе Дюма мушкетёры — скорее авантюристы, в фильме — романтичные герои.
-
Фраза «Один за всех…»: В книге её нет! Она появилась в более поздних переводах и адаптациях.
P.S. Благодаря этому фильму фраза «Пора-пора-порадуемся…» стала гимном дружбы. А вы знали, что Боярский 30 лет хранит шпагу Д’Артаньяна?